Автоматизация позволяет находить в тексте новые или редкие термины и проверять, все ли они переведены в соответствии с корпоративным глоссарием. Система анализирует перевод, выявляет несоответствия и предлагает корректные варианты. Это особенно важно для компаний, у которых есть собственные стандарты терминологии, например в юридических, технических или медицинских документах. Такой подход помогает сохранить единообразие всех материалов, повышает качество и облегчает работу редакторов. В долгосрочной перспективе это снижает количество правок от заказчика и повышает доверие к агентству.